У кого была кровавая свадьба

Наступил период расцвета Лорки как драматурга. Темой для очередного своего произведения для театра он выбрал трагическую историю, о которой узнал из газет в 1928 году. Андалузская «кровавая свадьба» произошла в провинции Альмерия, вблизи от Нихара: невеста, вместо того чтобы отправиться в церковь, сбежала со своим прежним возлюбленным (кстати, ее двоюродным братом), после чего ее нашли в лесу в изорваной одежде, рядом с ней лежало тело ее любовника, убитого ее братом. В реальной истории орудием убийства был пистолет, но в своей пьесе Лорка предпочел нож: вообще нож, кинжал, наваха встречаются в его произведениях повсюду. Обстоятельства этого дела, по сообщению El Heraldo de Madrid, так и остались невыясненными.

Федерико начал работу над пьесой еще в 1928 году, затем на несколько лет отложил ее, вернулся к ней летом 1932 года, после путешествия вместе с народным театром «Баррака» по испанской провинции. Большая часть «Кровавой свадьбы» была готова к концу лета. В начале 1933 года Лорка ее дописал. Премьера спектакля состоялась 8 марта 1933 года в театре «Беатрис» в Мадриде.

The Outlast Trials — Кооперативный обосрачник [Стрим]

Главную роль играла актриса Хосефина Диас де Артигас. В зале присутствовали многие известные люди того времени: Унанимо, нобелевский лауреат Хасинто Бенавенте, поэт и будущий нобелевский лауреат Висенте Алейсандре, Луис Сернуда, Хорхе Гильен. Позднее в этом спектакле сыграла великая аргентинская актриса Лола Мембривес — в Буэнос-Айресе 25 октября 1933 года. И, конечно, актриса Маргарита Ксиргу, друг и театральный кумир Лорки, также выступит в этой роли — в Барселоне 22 ноября 1935 года.

Жанр «Кровавой свадьбы» можно определить как драматическую поэму, хотя некоторые критики сразу же отнесли ее в разряд сельской мелодрамы. Смешение двух жанров, а особенно обращение к coplas, куплетам из цыганской мифологии, несколько смущало университетских критиков. Сюжет был достаточно тривиальным, но сама пьеса была явлением неординарным. Доказатательством этому может служить ее непреходящая популярность. «Кровавую свадьбу» ставят во многих театрах по всему миру, снимают фильмы, воплощают в танце.

«Кровавая свадьба», эта «трагедия в трех актах и семи картинах» носит на себе явный отпечаток Андалузии с ее цыганской мифологией. Ее композиция в некоторых сценах, в которых участвуют сразу несколько персонажей, напоминает ораторию: голоса переплетаются, затем разбегаются, опять накладываются.

В пьесе отсутствуют имена собственные: Мать, Жених, Невеста, Соседка, Служанка, Девушки. Имя есть только у одного персонажа, Леонардо: из-за него все началось и из-за него все закончится. В самом начале спектакля возникает тема ножа: сын просит принести мать нож для того, чтобы срезать грозди винограда. Мать вздрагивает и причитает: «Нож. нож!

Будь они прокляты, эти ножи, и тот бандит, кто их придумал!». Становится ясно, что этот предмет сыграет главную роль в повествованиии. Мать уже потеряла мужа и старшего сына, погибших от ножа, и боится потерять младшего. Простой сюжет: в день свадьбы невеста сбежала со своим прежним возлюбленным, жених бросился в погоню. Соперники зарезали друг друга.

КРОВАВАЯ СВАДЬБА! КОРТЕЖ НЕ ДОЕХАЛ ДО ЗАГСА | BeamNG.drive

В произведениии Лорки эта немудреная фабула вся пронизана и облагорожена поэзией, музыкой и общей атмосферой мифа: это и Луна — она поднимается над лесом и льет свой зловещий свет на кровавую дуэль соперников, и Рок, вторгающийся в действие сразу — вместе со словами матери, посылающей проклятие ножам. Диалоги в пьесе перемежаются с пением и лирическими строками фольклора, от колыбельных песен до цыганских куплетов, которые были дороги Лорке.

Нужно отметить, что всю музыку к этой пьесе написал сам Лорка, обработав народные мелодии. Он и раньше писал музыку для своих пьес, музыкальные фрагменты для «Марианы Пинеды» и «Чудесной башмачницы». В «Кровавой свадьбе» он проявил себя настоящим композитором, он хотел, чтобы все лирические места в трагедии были пропеты. Нет никакого сомнения в том, что если бы Лорка остался жив, то стал бы оригинальным драматургом-композитором и создал бы несколько опер или zarzuelas, которые пользовались бы таким же успехом.

В пьесе Лорки есть мистические персонажи. Это Луна и Нищенка-Смерть. В третьем акте трагедия приближается к кровавлму, смертельному концу. На сцене появляется Нищенка-Смерть и раздвигает свои черные покрывала. Сама судьба возвещает, что соперники должны погибнуть.

Луна становится сообщницей Смерти: «Я буду освещать им путь!», а Нищенка-Смерть подсказывает: «Свети прямо на куртку, высвечивай пуговицы — и тогда нож наверняка найдет свой путь!». Луна предупреждает Смерть о неизбежном сближении двух соперников, и та скрепляет своей печатью их гибель:

Давай, свети сильней! Ты слышишь?
Тогда они не смогут разминуться!

Но все же главной темой этой трагедии стали страсти человека. Главное здесь не месть, не честь и чистота, в которой клянется Невеста в последнем акте. Настоящая, глубинная тема «Кровавой свадьбы» — любовная страсть, непобедимая, властная, пожирающая. Всепоглощающее желание, как с ним можно бороться?

Остается только сказать, как сказал об этом Леонардо и затем повторила Невеста: «Это не моя вина!» Ими владеет Эрос, они не властны над собой. «Виноват» огонь в крови — южный, средиземноморский, этот опасный дар олимпийских богов, которые, как сказал Камю, «говорят лучами солнца». Этим огнем охвачены Невеста и ее возлюбленный, ставшие одним пылающим факелом. Невеста восклицает:

Смотрю на тебя — красота твоя жжет!

Возлюбленный ей отвечает:

Огонь от огня загорается —
Малое пламя два колоса сгложет.

Лорка наделил свою пьесу духом подлинной страсти, а кинематографисты и хореографы, со своей стороны, воздали ей должное. Но эта страсть не найдет утоления. Опять возникает тема «невозможной любви», характерная для творчества Лорки. Можно сказать, что Федерико был одержим этим наваждением, на нем построены все его поэмы, песни, комедии и драмы.

Характеры его персонажей всегда имеют аллегорический подтекст. В «Кровавой свадьбе» Жених — безликое существо, подчиненное воле своей матери. Возлюбленный Невесты — страстный герой, умчавший ее на гордом скакуне: этот образ в пьесе является символом торжествующего секса.

Невеста, рабыня страсти, так объясняет свой выбор Матери: «Я была опалена огнем, изъязвлена внутри и снаружи, и ваш сын был для меня как малая толика воды, от которой я ждала покоя на своем кусочке земли, детей, здоровья. Но тот, другой, был для меня бурным темным ручьем, несущим сломанные ветки; он чаровал меня своим напевом и шорохом тростника. Я резвилась с вашим сыном, как с ребенком, искупавшимся в прохладной водичке, а тот, другой, посылал ко мне сотни птиц, к пению которых я прислушивалась, останавливаясь на бегу; он покрывал благодатным инеем мои раны — раны бедной увядшей девушки, обгоревшей в огне». Увлекающая за собой страсть и сметающая все на своем пути. Именно так Лорка и представлял себе любовь, «невозможную любовь».

Источник: www.garcia-lorca.ru

Искусствовед

Действие трагедии происходит в Испании в начале ХХ века. Мать Жениха, потерявшая мужа и старшего сына в драке на ножах с семьей Феликсов, проклинает того, кто придумал ножи, пистолеты и другое оружие. От соседки мать Жениха узнает, что у Невесты раньше был молодой человек, который уже несколько лет женат на ее кузине. И это Леонардо из семьи Феликсов.

Леонардо приходит домой из кузницы его жена рассказывает о том, что ее сестра через месяц выходит замуж. Леонардо не нравится эта новость. Он становится мрачным и уходит. Его жена расстроена.

Мать с сыном приходят к отцу Невесты просить ее руки. Вместе с отцом, они договариваются, в какой день будет свадьба. Невеста в ярости от подарков жениха и разговорах о свадьбе. Она слышит под окном стук копыт лошади Леонардо.

В день свадьбы Невеста мрачная и неразговорчивая. В дверь входит Леонардо. Их разговор похож на беседу поссорившихся влюбленных. Невеста говорит, что у нее есть гордость и она выйдет замуж, запрется с мужем в доме и будет его любить. Леонардо против.

Он говорит, что гордость, большие стены и время не помогут уйти от настоящей любви.

На празднике отец Невесты говорит матери Жениха, что на свадьбе нужно прощать своих врагов. Женщина отвечает, что она терпит, но не прощает. Невеста торопит Жениха, они уходят. Вскоре Жених остается с гостями, а Невеста идет отдохнуть.

В комнате появляется жена Леонардо и кричит, что Невеста и Леонардо убежали вместе. Жених кидается в погоню.

Приходит весть о том, что Жених и Леонардо погибли. Соседка плачет, а мать нет. Она понимает, что теперь ей не о ком волноваться, все мертвы. Приходит Невеста. Мать бьет ее, а Невеста говорит, что тоже хочет умереть.

Пьеса учит тому, что вражда между людьми никогда не приведет к счастью, а закончится горем для обеих сторон.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Популярные сегодня пересказы

Кровавая свадьба

Испания, начало XX в. Горная деревушка. Действие пьесы начинается в доме Жениха. Мать, узнав, что он идёт на виноградник и хочет взять нож, разражается проклятьями тому, кто выдумал ножи, и ружья, и пистолеты — все, что может убить мужчину. Ее муж и старший сын мертвы, погибли в ножевых драках с семьёй Феликсов, ненавистной Матери.

Мать с трудом переносит мысль о свадьбе, ей заранее неприятна Невеста, Жених уходит, появляется Соседка. Мать расспрашивает её о Невесте и узнает, что у той прежде был жених, который уже два года как женат на её двоюродной сестре. Это Леонардо, из семьи Феликсов, который был совсем маленьким в момент ссоры двух семейств. Мать решает ничего не говорить сыну.

Продолжение после рекламы:

Дом Леонардо. Тёща Леонардо поёт ребёнку колыбельную «о коне высоком, что воды не хочет». Жена Леонардо вяжет. Входит Леонардо. Он только что из кузницы, менял подковы коню. Жене кажется, что Леонардо слишком много ездит на нем, вот и вчера его видели на равнине. Леонардо говорит, что не был там. Жена сообщает Леонардо о предстоящей через месяц свадьбе своей двоюродной сестры.

Леонардо мрачнеет. Жена хочет узнать, что гнетёт его, но он резко обрывает её и уходит. Жена Леонардо и Тёща продолжают петь колыбельную «о коне высоком». Жена плачет.

Жених и Мать приходят в дом Невесты свататься. К ним выходит Отец Невесты. Они сговариваются о дне свадьбы. Мать при каждом случае вспоминает своего погибшего старшего сына. Появляется Невеста. Мать Жениха наставляет её, объясняя, что значит выйти замуж: «Муж, дети и стена толщиной в два локтя — вот и все».

Невеста серьёзно обещает: «Я сумею так жить». После ухода Жениха и Матери Служанка хочет рассмотреть подарки, принесённые Невесте (среди них — ажурные шёлковые чулки, «мечта женщин»). Но Невесту разговоры о подарках и о грядущей свадьбе приводят в ярость. Служанка рассказывает, что ночью видела всадника, остановившегося под окном Невесты — она узнала, это был Леонардо.

Раздаётся стук копыт. Под окнами вновь проезжает Леонардо.

Брифли существует благодаря рекламе:

День свадьбы. Служанка укладывает волосы Невесты в замысловатую причёску. Невеста прекращает все вольные разговоры Служанки о замужестве. Она мрачна, но полна решимости, а на вопрос Служанки, любит ли она своего жениха, отвечает утвердительно. Раздаётся стук.

Служанка открывает дверь первому гостю. Им оказывается Леонардо. Невеста и Леонардо разговаривают, как поссорившиеся и смертельно обиженные друг на друга влюблённые. «У меня есть гордость. Потому и выхожу замуж.

Я запрусь с моим мужем, которого должна любить больше всего на свете», — говорит Невеста. «Гордость тебе не поможет Молча сгорать — это самая страшная кара, какой мы можем подвергнуть себя. Разве мне помогла моя гордость, помогло то, что я не видел тебя, а ты не спала по ночам? Ничуть! Только я был весь в огне! Ты думаешь, что время лечит, а стены скрывают все, но это не так.

Что проникает в сердце, того уже не вырвешь!» — звучит отповедь Леонардо. Служанка старается прогнать Леонардо. Слышно пение приближающихся гостей: «Ты проснись, невеста, / Это утро свадьбы…»

Продолжение после рекламы:

Невеста убегает к себе. Леонардо уходит в глубь дома. Гости появляются и читают стихи Невесте: «Сойди, смуглянка, / шлейф из шелка / влача по гулким ступеням».

Появляется Невеста — в чёрном платье девяностых годов, с воланами и широким шлейфом. На голове венок. Все приветствуют Невесту. Мать Жениха видит Леонардо и его жену. «Они члены семьи. Сегодня день, когда надо прощать», — говорит ей Отец Невесты. «Я терплю, но не прощаю», — отвечает та.

Невеста торопит Жениха: «Я хочу быть твоей женой, остаться с тобой наедине и слышать только твой голос». Жених с Невестой и гости уходят. На сцене остаются Леонардо и его Жена. Она просит мужа не уезжать верхом, поехать с ней вместе в повозке. Они ссорятся. «Не пойму, что с тобой, — признается жена. — Думаю и не хочу думать. Знаю одно: жизнь моя разбита.

Но у меня ребёнок. И я жду другого. Но я своего не уступлю». Они уходят вместе. Голоса за сценой продолжают петь: «Вспомни, что из дома / ты выходишь в церковь. / Вспомни, что звездою / ты выходишь яркой!»

Брифли существует благодаря рекламе:

Перед входом в дом Невесты Служанка, напевая, расставляет на столе подносы и рюмки. Входят Мать Жениха и Отец Невесты. Мать с трудом оставляет мысли о своих погибших близких и вместе с Отцом Невесты мечтает о внуках, о большой семье. Но Мать понимает, что ждать придётся ещё долго. («Оттого и страшно смотреть, как струится твоя кровь по земле. Ручеёк высыхает в одну минуту, а нам он стоит многих лет жизни…»)

Появляются весёлые гости, за ними под руку — молодые. Леонардо почти сразу же уходит внутрь дома. Спустя несколько минут уходит Невеста. Когда она возвращается, девушки подходят к ней за булавками: та, которой она раньше даст булавку, скорее выйдет замуж. Невеста взволнована, видно, что в душе её идёт борьба, она рассеянно отвечает девушкам. В глубине сцены проходит Леонардо.

Жениху кажется, что Невеста встревожена. Она отрицает это, просит его не отходить от неё, хотя и уклоняется от его объятий. Жена Леонардо расспрашивает о нем гостей: она не может его найти и коня его нет в стойле. Невеста уходит отдохнуть. Спустя некоторое время обнаруживается её отсутствие. Входит Жена Леонардо с криком: «Они бежали!

Они бежали! Она и Леонардо! На коне. Обнялись и полетели вихрем!»

Свадьба раскалывается на два стана. Жених и его родственники бросаются в погоню.

Лес. Ночь. Три дровосека рассуждают о судьбе беглецов. Один из них считает: «Надо слушаться сердца; они хорошо сделали, что бежали». Другой согласен: «Лучше истечь кровью и умереть, чем жить с гнилой кровью». Третий дровосек говорит о Женихе: «Он летел, как гневная звезда. Лицо у него было пепельно-серое. На нем написана судьба его рода».

Они уходят. Сцена озаряется ярким голубым светом. Это появляется Луна в виде молодого дровосека с бледным лицом. Читает монолог в стихах: «Я — светлый лебедь на реке, / я — око сумрачных соборов, / на листьях мнимая заря, /я — все, им никуда не скрыться». «Пускай не будет им ни тени, / ни места, где б могли укрыться!»

«О, я хочу проникнуть в сердце /ив нем согреться! Дайте сердце — / пусть грудь её оно покинет / и растечётся по горам! / О, дайте мне проникнуть в сердце, / проникнуть в сердце…»

Луна исчезает за деревьями, сцена погружается во мрак. Входит Смерть в образе Нищенки…

Нищенка зовёт Луну и просит дать больше света, «осветить жилет и оттенить пуговицы», «а там уж ножи найдут себе путь».

Появляется Жених в сопровождении одного из юношей. Жених только что слышал топот копыт, который он не мог спутать ни с каким другим. Жених и юноша расходятся, чтобы не упустить беглецов. На дороге у Жениха появляется Нищенка-Смерть. «Красивый юноша, — замечает, разглядывая Жениха, Нищенка. — Но спящий ты должен быть ещё красивей». Она уходит вместе с Женихом.

Входят Невеста и Леонардо. Между ними ведётся страстный диалог.

Леонардо: «Что за стекло в язык вонзилось! /Ля хотел тебя забыть, / построил каменную стену / я между нашими домами. / Когда тебя вдали я видел, / глаза я засыпал песком. / И что ж? Я на коня садился, / и конь летел к твоим дверям…»

Невеста вторит ему: «Как все смешалось! Не хочу / делить с тобой постель и пищу. / И что ж? У вы, минуты нет, / когда б к тебе я не стремилась. / Меня влечёшь ты — я иду. / Ты говоришь, чтоб я вернулась, / но я по воздуху несусь / тебе вослед былинкой лёгкой».

Невеста уговаривает Леонардо бежать, но он увлекает её за собой, и они уходят, обнявшись. Очень медленно появляется Луна. Сцену заливает яркий голубой свет. Звучат скрипки. Вдруг один за другим раздаются два душераздирающих вопля.

При втором вопле появляется Нищенка, останавливается посреди сцены спиною к зрителям и распахивает плащ, становясь похожей на птицу с огромными крыльями.

Белая комната. Арки, толстые стены. Справа и слева белые скамьи. Блестящий белый пол. Две девушки в темно-синих платьях разматывают красный клубок и поют: «Любовник безмолвен, / весь алый — жених. / На береге мёртвых / я видела их»,

Входят Жена и Тёща Леонардо. Жена хочет вернуться и узнать, что же произошло, но Тёща отправляет её домой: «Иди к себе домой. Мужайся: / отныне будешь одиноко / жить в этом доме, в нем стареть / и плакать. Только дверь, запомни, / уж в нем не будет открываться. / Он мёртв иль жив, но эти окна / мы все забьём. Дожди и ночи / пускай свои роняют слезы / на горечь трав».

Они уходят. Появляется Нищенка. На расспросы девушек она отвечает: «Я их видела. Здесь скоро / будут оба — два потока. / Час прошёл — они застыли / меж больших камней. Два мужа / спят у ног коня недвижно. / Мертвы оба.

Ночь сияет / красотой. Они убиты! / Да, убиты!»

Нищенка, а затем девушки уходят. Вскоре появляются Мать и Соседка. Соседка плачет, а глаза Матери сухи. Теперь её ждёт ничем не нарушаемое спокойствие — ведь все умерли. Ей больше не придётся беспокоиться за сына, смотреть в окно, не идёт ли он. Ей никого не хочется видеть и не хочется показывать своё горе. Входит Невеста в чёрном плаще.

Мать грозно направляется к ней, но, овладев собой, останавливается. Затем ударяет Невесту. Соседка пробует вступиться, но Невеста говорит, что пришла затем, чтобы её убили и похоронили рядом с убитыми. «Но меня похоронят чистой — ни один мужчина не любовался белизной моей груди». Она пробует объяснить Матери своё бегство: «Я сгорала на огне, вся душа у меня в язвах и ранах, а твой сын был для меня струйкой воды — я ждала от него детей, успокоения, целебной силы. Но тот был тёмной рекой, осенённой ветвями, волновавшей меня шуршанием камышей и глухим рокотом волн…»

Невеста просит у Матери разрешения плакать вместе с ней, и та разрешает, но — у дверей.

Приближается траурное шествие. «Четыре отрока склонённых / несут их. Как устали плечи! / Четыре отрока влюблённых / несут по воздуху к нам смерть!»

Этот день в истории: 1572 год — свадьба Маргариты Валуа и Генриха Бурбона

18 августа 1572 года в Париже девятнадцатилетняя принцесса-католичка из правящего королевского дома Маргарита Валуа, была выдана замуж за одного из лидеров гугенотов — восемнадцатилетнего Генриха де Бурбона, короля Наваррского, своего троюродного брата, принца крови.

Франция второй половины XVI века была охвачена гражданскими войнами, разгоревшимися между католиками и протестантами-кальвинистами (гугенотами). Руководителями обоих противоборствующих сторон были коронованные особы и аристократическая элита.

Представители французской династии Валуа (король Карл IХ и его мать Екатерина Медичи), а также семейство Гизов (лотарингских герцогов) стояли во главе католиков. Бурбоны — правители карликовой Наварры, расположенной у пограничья Франции с Испанией, были лидерами гугенотов.

Молодой король Генрих Наваррский имел мудрого советчика — многоопытного полководца и политика адмирала Колиньи, наиболее авторитетного из вождей гугенотов. В связи с «ничьей» после очередной войны начались переговоры. Они завершились мирным соглашением, «скрепленным» династическим браком Генриха Наваррского и королевской сестры Маргариты Валуа.

На их венчание 18 августа 1572 года в Париж съехалась вся гугенотская аристократическая элита, во главе с адмиралом Колиньи. Однако свадебные празднества прервались в ночь на 24 августа, когда состоялась кровавая резня гугенотов, учиненная парижскими католиками во главе с Екатериной Медичи и герцогом Генрихом Гизом, известная в истории как Варфоломеевская ночь. В этой бойне погибло много видных гугенотов, включая и самого адмирала Колиньи. Но молодожен король Наваррский (он же — будущий французский монарх Генрих IV) уцелел благодаря своей жене — сохранив хладнокровие во время резни, «королева Марго» спасла жизни нескольким гугенотским дворянам и главное, своему мужу Генриху. Она укрыла его в своих покоях, а потом отказалась оформлять развод с ним, как настаивали её родственники.

Чтобы выжить в дальнейшем Генрих у Наваррскому пришлось перейти в католичество. Впрочем, вскоре он бежал из Парижа на родину, снова «превратился» в гугенота, возглавил армию своих сторонников и возобновил борьбу с Валуа, Гизами и прочими виновниками той кровавой расправы.

Источник: jiyuu.su

Варфоломеевская ночь: кровавая свадьба в Париже

Царь Иван IV Грозный в своём письме императору Максимилиану II заметил о событиях во Франции: «А что, брат дражайшей, скорбиш о кроворозлитии, что учинилось у Францовского короля в его королевстве, несколко тысяч и до сущих младенцов избито; и о том крестьянским государем пригоже скорбети, что такое безчеловечество Француской король над толиком народом учинил и кровь толикую без ума пролил».

Варфоломеевская ночь: кровавая свадьба в Париже

Кульминация напряжённости в обществе Франции XVI века вылилась в настоящую резню в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 года. В широком понимании Варфоломеевская ночь до сих пор является символом невоздержанности и коварства, религиозного фанатизма и слепого насилия.

Варфоломеевская ночь: контекст

Принято считать, что Религиозные войны во Франции начались 1 марта 1562 года, однако ряд документов свидетельствует, что столкновения на почве религии в королевстве разразились в 1559 году. Реформация, безусловно, дала серьёзный импульс для столкновений не только в Священной Римской империи, но и в соседних державах.

В том же году французский король Генрих II заключил весьма неоднозначный мир с Габсбургами в Като-Камбрези, который положил конец Итальянским войнам. Во Францию постепенно возвращается большое количество людей, чьим ремеслом была война, а всеобщее недовольство возрастало. Монарх принялся за реформы государственного аппарата, а также за религиозный вопрос. Сторонников “ереси” стало значительно больше, и даже довольно суровые наказания не способствовали снижению числа адептов нового вероучения. 10 июня 1559 года сорокалетний Генрих II погиб на турнире в результате несчастного случая.

Казнь в Амбуазе.

Казнь в Амбуазе.Источник: Источник: wiki commons

Новый молодой монарх из династии Валуа, Франциск II, быстро попал под влияние лотарингских герцогов из семьи Гизов благодаря Амбуазскому заговору 1560 года. Представители семейства являлись приверженцами консервативных религиозных взглядов. Выдвижение этого клана нарушило баланс сил при дворе: ряд аристократических семейств обратились к учению Жана Кальвина и сплотились вокруг рода Бурбонов – потомков французского монарха Людовика IX Святого. Как и королева Наваррская, ревностная сторонница новой веры Жанна д’Альбре, её супруг Антуан Бурбон сочувствовал протестантам. Брат Антуана, принц Конде, стал главным борцом за существование кальвинизма во Франции.

В назревающем конфликте выделялись три стороны: рьяные католики, сторонники протестантизма (так же прозванные своими противниками гугенотами) и вечно ищущая компромисса королевская власть.

Екатерина Медичи.

Екатерина Медичи.Источник: Источник: wiki commons

В 1560 году французского монарха Франциска II не стало. Бремя управления державой пало на плечи флорентийки Екатерины Медичи – матери Франциска и несовершеннолетнего новоиспечённого короля Карла IX, который не мог править без регента. Она, прежде всего, опиралась для решения религиозного вопроса на канцлера л’Опиталя – самого влиятельного чиновника в стране. Были созваны Генеральные штаты, где канцлер произнёс свой призыв: “Забудьте эти оскорбительные слова — “папист” (католик), “гугенот”. Помните о том, что мы все — французы, все подданные короля”.

Портрет Карла IX.

Портрет Карла IX.Источник: Источник: wiki commons

В январе 1562 года был издан королевский указ, который запрещал всякие гонения на религиозной почве. При этом протестанты не могли открыто исповедовать свою веру в крупных городах Франции, однако могли себе это позволить в своих имениях, замках и регионах, где сторонников новой веры было подавляющее большинство.

Попытки установления религиозного мира в теории являлись рациональными, но в действительности устраивали далеко не всех. 1 марта 1562 года стычка Франсуа де Гиза с протестантами в Васси закончилась немалой кровью. C этой даты по 1570 год произошло три войны между католиками и протестантами.

Ещё в 1563 году в борьбе погибли Антуан Бурбон и Франсуа де Гиз, а в 1569 году был убит и принц Конде – представитель королевской династии, лидер гугенотов. В 1570 году был подписан Сен-Жерменский мир, который совершенно не устраивал католиков. Лавируя между двумя партиями, монарх и его мать шли по пути примирения двух сторон. Решение предложил адмирал Колиньи – военный лидер гугенотов.

Он полагал, что следует объединить два лагеря посредством военного конфликта с Испанией. Однако ставки были слишком высоки: Екатерина Медичи не хотела усиления влияния гугенотов благодаря поддержке мятежных Нидерландов, в которых также подняло голову новое вероучение. Отряд добровольцев весной 1572 года был направлен Карлом IX и адмиралом Колиньи на борьбу с войсками герцога Альбы, но французские войска потерпели поражение.

Было решено подкрепить мир брачным союзом принцессы Маргариты де Валуа и Генриха Наваррского из рода Бурбонов – видной фигуры в лагере гугенотов. Против свадьбы был папа римский, мать жениха Жанна д’ Альбре и население Парижа, среди которого – большая часть католиков.

Свадьба и кровавая резня

18 августа 1572 года церемония бракосочетания состоялась. Её провёл кардинал Карл де Бурбон – дядя жениха. Со всей страны в Париж съехался весь цвет протестантской знати. Свадьба была отмечена с помпой и пышностью, но в столице обстановка была крайне напряженной. Парижане не могли терпеть в своём городе еретиков и отступников.

22 августа на адмирала Колиньи было совершено покушение. Стрелок сумел скрыться с места преступления, однако в дальнейшем выяснилось, что выстрел был произведён из дома городского чиновника, который находился под патронажем герцога Гиза. Вожди гугенотов буквально у края кровати раненого Колиньи приняли решение попросить помощи у короля в расследовании произошедшего и привлечении к ответственности заказчиков преступления.

Подготовка к Варфоломеевской ночи.

Подготовка к Варфоломеевской ночи.Источник: Источник: wiki commons

23 августа в королевской резиденции было созвано собрание “кризисного комитета” (совещательного органа при короле), в который вошли Екатерина Медичи, герцог Анжуйский, хранитель печати Бираг (человек, который подтверждал подлинность королевских указов), маршал Таванн и множество других советников. Судя по мемуарам некоторых участников тех событий, далее состоялось заседание экстренной группы, которая пришла к довольно своеобразному заключению: гугеноты всё равно не будут удовлетворены и всё равно начнут войну. Миссия умиротворения страны была провалена. Далее были созваны все представители муниципалитета, которые по указанию закрывали все ворота и создавали по тревоге милицию (боевые отряды).

Утро 24 августа 1572 года у Лувра.

Утро 24 августа 1572 года у Лувра.Источник: Источник: wiki commons

В ночь на 24 августа с позволения королевской власти были устроены массовые избиения и убийства протестантов в столице. Отряд молодого герцога Гиза проник в покои адмирала Колиньи и добил лидера гугенотов. Других знатных протестантов отлавливали у домов. Позднее в дело вмешались и разъярённые парижане. С утра на кладбище невинно убиенных расцвел сухой боярышник – чудо, знак божьей милости в качестве одобрения произошедшего.

Король Карл IX издаёт постановление о прекращении репрессий. Официальная версия произошедшего – кровная месть герцога Гиза за убийство своего отца адмиралом Колиньи. Однако убийства и грабежи не прекратились: король не мог остановить обезумевшую толпу.

26 августа Карл IX поменял свою позицию: акция была направлена против готовящегося заговора гугенотов, и простые горожане поддержали своего короля.

Царь Иван IV Грозный в своём письме императору Максимилиану II заметил о событиях во Франции: “А что, брат дражайшей, скорбиш о кроворозлитии, что учинилось у Францовского короля в его королевстве, несколко тысяч и до сущих младенцов избито; и о том крестьянским государем пригоже скорбети, что такое безчеловечество Француской король над толиком народом учинил и кровь толикую без ума пролил”.

Варфоломеевская ночь: событие и споры. Сборник статей (отв. ред.) Уваров П.Ю. М.: РГГУ, 2001.

Религиозные войны во Франции XVI в. Новые источники, новые исследования, новая периодизация — СПб.: ЕВРАЗИЯ; М: ИД Клио, 2015. — 352 с.

Эрланже, Филипп Резня в ночь на святого Варфоломея. Пер. Усовой Т. В., под общей редакцией Шишкина В. В. – СПб.: Издательская группа “Евразия”, 2002. – 320 с.

Источник: worldcrisis.ru

Оцените статью
Добавить комментарий