Привет — бахталэс
Здравствуйте – дубрИдин
Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!
Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!
Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!
Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)
Спасибо – Наис
Будьте здоровы – явЭн састэ
Спокойной ночи – лачи рят
Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?
Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?
Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!
Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?
Меня зовут… – ман кхарэн…
У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф
Извини — прОсти
Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?
Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?
Понял (а)? – ПолыЯн?
Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?
Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?
Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?
Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв
Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф
У меня болит… – ман о дукхал…
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Цыганская Свадьба Светы 12 лет #цыганскаясвадьба #Света12лет
Ты знаешь? – ту джинЭс?
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Пошли домой – явЭн кхарЭ
Я приду – мэ авАв
Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва
Подожди! (Стой!) – тырдЁв!
Так и есть – дэй сы
Это правда – ада чачипЭ
Кто там? (когда стучатся) – кон дый?
Не уходи! – на уджА!
Иди сюда – яв дарИк
Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк
Я тебя прошу – мэ тут мангАва
Я вижу – мэ дыкхАв
Я думала – мэ думиндЁм
Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн
Смотри! – Дык!
Не злись – на холясОв
Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?
Я виноват? – мэ банго ли?
Я все помню – мэ са рапирАва
Мне купили – мангэ кимлЭ
Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?
Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?
Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?
Где ты бал? – Кай ту санАс?
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Я в порядке – мэ шукАр
Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)
Готово – гАта
Бог мой! – мирО дэвЭл!
Закрыто – закЕр
Открыто — уткЕрдо
Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)
thobias
Прошу меня особо строго не судить — слова располагаются как попало и только те, которые я сейчас могу вспомнить. Со временем словарик приобретёт более определённые формы.
мирИ (мирО) — моя (мой)
дулЭски — потому что
чАюри (чай) — девочка, девушка
чаЯлэ — девочки, девушки
чАворо (чаворАлэ) — мальчик, парень
чавАлэ — мальчики, парни
румнЫ — цыганка, жена
мэ тут камАм — я тебя люблю
мэ тут мангАв — я тебя прошу
яв кэ мэ — иди ко мне
яв дарИк — иди сюда
авЭн кхарЭ — пошли домой
со кирАса? — что будем делать?
со ту камЭс? — что ты хочешь?
ту би мирО — ты без меня
Цыганскую свадьбу в Ярославле обсуждает вся Россия
Ммэ битэрО — я без тебя
со мАнгэ тэ кирА? — что мне делать?
ту джинЭс? — ты знаешь?
мэ на джинОм — я не знаю
со ту пхэндЯн? — что ты сказал?
кОн дый? — кто там?
ничИ мэ тУтэр на мангАва — ни о чём я тебя не прошу
ничИ мэ тУтэр на пхэнАва — ничего тебе не скажу
мэ джинОм, со ту ман камЭса — я знаю, что ты меня любишь
тырдёв! — стой! Подожди!
дэй сы — так и есть
со тэхАс? — что есть кушать?
кедЫ угеЯ? — куда ушёл?
ту мирИ камлЫ (ту мирО камлО) — ты моя любимая (ты мой любимый)
мэ битэрО тыджевАу на мужинАв — я не могу жить без тебя
мэ бангО ли — я виноват
со мАнца? — что со мной?
шурУ дукхАл — голова болит
мэ тут родАм — я тебя ищу
ту мэ лахтём — я тебя нашёл
ту на холясОв — ты не злись
авЭса тырдЭс? — будешь курить?
на тырдЫ! — не кури!
авЭн датЫр — пошлю отсюда
мэ тут уморАва — я тебя убью
на уджА — не уходи
сейчас мэ явА — сейчас я приду
тэ скарИн ман дэВэл! — чтоб тебя Бог покарал!
дэ бут? — во сколько?
пал тасЯ — после-завтра
Источник: thobias.livejournal.com
Русско-цыганский разговорник
—
—
— Те аве́с бахтало́! (одному мужчине) / Те аве́с бахтали́! (одной женщине) / Те аве́н бахтале́! (нескольким людям) — (досл. «Будь счастлив, удачлив!»)
— Те аве́с и ту́! (досл. «Будь и ты!»)
— Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
— Май лаши́ э ря́т! (досл. «Хорошей ночи!»)
— Пе састима́сте! (досл. «На здоровье!»)
— Спасибо!
— На здоровье!
— Наи́с ту́кэ! (одному человеку) / Наи́с туме́нгэ! (нескольким людям)
— Пе састима́сте!
Правда и вымыслы о цыганах
Курс лекций антрополога Кирилла Кожанова
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мурша / зовут Патрина.
— Са́р бушё́с?
— Ме́ бушюва́в Му́рша / бушё́в Патрина.
— Ты откуда?
— Я из Тулы.
— Ката́р са́н?
— Андай Ту́ла сы́м.
— Ты чей/чья будешь?
— Я сын Йоно. / Я дочка Йоно.
— Ка́ско/ка́ски сан?
— Ме́ сым ле Йоно́ско шя́в. / Ме́ сым ле Йоно́ски ше́й.
— Из какого ты рода?
— Из рода дукони.
— Анда че́ ви́ца са́н?
— Андал дуко́ни.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Соде́нго сан? (мужчине) / Соде́нги сан? (женщине)
— Бишэ́нго. (мужчина) / Бишэ́нги. (женщина)
— Ты женат/замужем?
— Нет, я ещё маленький/маленькая.
— Ту́ ансуриме́/мэритиме́ са́н?
— Чи́, цынорро́/цынорры́ сым.
— Откуда идёшь?
— Из города.
— Ката́р аве́с?
— Анда фо́ро.
— Чем занимается твой отец?
— Он лудит котлы.
— Со́ кэрэ́л тё да́д?
— Во́ ґано́л ле кэза́я.
Другие материалы о цыганском языке из курса «Правда и вымыслы о цыганах»
Сталин, Пушкин и Барто на цыганском
Русская и советская классика в переводах на цыганский язык
Язык воров и язык цыган
Зачем создан миф о происхождении криминального жаргона из цыганского языка
— Твой отец дома?
— Нет, он на заработках.
— Тё да́д кхэрэ́ ло? (досл. «Твой отец дома?»)
— На́й, пэл гава́ ло. (досл. «Нет, он на деревнях»)
— Где твоя мама?
— в таборе.
— Ка́й ла ти де́й? (досл. «Где твоя мама?»)
— Машкар э ба́р ла. (досл. «Посреди табора»)
— Я хочу пить, дай мне воды!
— Кама́в те пя́в, де́ ма па́й!
— Налей ему чаю!
— Тхо́ ле́скэ чя́ё!
— Пожалуйста, дай мне десять рублей!
— Де́ ма де́ш рру́бли, траи́н те шяве́! (досл. «Дай мне десять рублей, да будут жить твои дети!»)
— Мой дядя поехал в Тамбов сватать невестку.
— Мурро́ ка́к гэло́ анде Тамбо́ва те ле́л пе́скэ бори́.
— Сколько у тебя детей?
— У меня три сына и две дочери.
— Со́де гла́ти сы́ ту?
— Ма́нде три́н шяве́ ай ду́й шея́.
— Она умеет танцевать?
— Она и танцует, и поёт хорошо.
— Во́й жяне́л те кхэле́л?
— Во́й мишто́ кхэле́л ай дилаба́л (йон. гила́бел).
— Пойдем на свадьбу!
— А́йда кай ну́нта!
— Будьте счастливы и здоровы! Пускай молодые живут до ста лет!
— Те аве́н бахтале́, зурале́! Те траи́н лэ тэрне́ жи анде’к шэ́л бэ́рш!
— На Пасху придешь?
— А как же!
— Ка́й Патради́ аве́с?
— Ап са́р!
— Извините, но у меня дела.
— Йертиса́р ма, сы́ ма йе́кх де́ла те кэра́в.
— Погадайте мне, пожалуйста.
— Драба́р ма́нгэ, траи́н те шяве́.
— Я люблю тебя.
— Пхаррува́в пала ту́те. (досл. «Лопаюсь из-за тебя»)
— Я отойду на пять минут. Вы не посмотрите за моим ребенком?
— Жя́в-тар пел па́нжь мину́цы. Ди́кх-та ката мырры́ гла́та!
— Что значит это слово?
— Со́ сы́ кадя́ во́рба?
— Из какой страны вы приехали?
— Анда че́ фо́ро са́н?
— К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
— Йертиса́р ман, ашяде́м са́ мыррэ́ лове́ кхэрэ́.
— Будьте счастливы и здоровы!
— Те аве́н бахтале́, зурале́, састевесте!
— Дай Бог много счастья, сил и здоровья!
— Те де́л о де́л бу́т ба́хт, зо́р ай састимо́с!
— Да поможет вам Бог!
— Те ажюти́л туме о де́л!
— Счастья тому, кто это прочтёт!
— Те аве́л бахтало́ ко́н кадо́ дине́ла (йон. гине́ла)!
А еще вы можете говорить как богатырь — или Лев Толстой
Разговорник для путешествующих в мир былины
Как сказать Илье Муромцу «здравствуйте, коллеги!» и «я вне себя»?
Словарь семьи Толстых
«Сюська под соусом», «баба моется», «храм колбасе» и другие выражения, которыми пользовался писатель и его домашние
Источник: arzamas.academy