Ах как бы дожить бы до свадьбы женитьбы

Оригинальный текст и слова песни Ты ждешь, Лизавета:

Ты ждёшь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Всё грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
На горячем боевом коне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
На горячем боевом коне. Приеду весною,
Ворота открою,
Я с тобой, ты со мною
Неразлучны вовек.
В тоске и тревоге
Не стой на пороге,
Я вернусь,
Когда растает снег.
В тоске и тревоге
Не стой на пороге,
Я вернусь,
Когда растает снег. Моя дорогая,
Я жду и мечтаю,
Улыбнись, повстречая,
Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ты ждешь, Лизавета исполнителя Песни военных лет:

Do you expect , Lizaveta ,
Other greetings.
Are you awake until dawn ,

«Ты ждёшь Лизавета» из к/ф «Александр Пархоменко».#МУЗЫКАВМЕСТЕ


Everything about me sad .
Will win ,
To you I come
Warm warhorse .
Will win ,
To you I come
Warm warhorse . Come spring,
The gate opened ,
I’m with you , you’re with me
Inseparable ever.
In anguish and anxiety
Do not stand on the threshold,
I’ll be back,
When the snow melts .
In anguish and anxiety
Do not stand on the threshold,
I’ll be back,
When the snow melts . My dear,
I’m waiting and dreaming ,
Smile, povstrechaya ,
I was brave in battle.
Oh, would like to live
Before the wedding , the marriage
And hug his favorite .
Oh, would like to live
Before the wedding , the marriage
And hug his favorite . Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ты ждешь, Лизавета, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Расскажите о любимой песне

Источник: rus-songs.ru

Песни дорог войны. Лизавета

«Лизавета» – песня на слова Евгения Ароновича Долматовского (1915 – 1994) и музыку Никиты Владимировича Богословского (1913 – 2004).

Весной 1941 года кинорежиссёр Леонид Давидович Луков (1909 – 1963) приступил на Киевской киностудии к съёмкам художественного фильма о герое гражданской войны Александре Яковлевиче Пархоменко (1886 – 1921).

Но тут началась война, и съёмочный коллектив был эвакуирован в Ташкент, где и продолжил работу над фильмом.

Музыку к фильму режиссёр предложил написать композитору Н.В. Богословскому, с которым уже имел положительный опыт работы над фильмами «Истребители» и «Большая жизнь».

Вообще-то, никаких песен в фильме сценарием не предусматривалось, Богословский писал лишь иллюстративную музыку. Но однажды, как вспоминал композитор, Луков «весело и темпераментно» описал ему сцену свадьбы одного из героев фильма и сказал, что здесь нужна песня, которую должны были исполнять под гитару артисты Пётр Мартынович Алейников (1914 – 1965) и Степан Яковлевич Каюков (1898 – 1960).

Лизавета кинофильм Александр Пархоменко

Богословский быстро написал мелодию, а вот с текстом песни вышла заминка, так как поэт Долматовский, приглашённый для участия в съёмках фильма, срочно вылетел на фронт. Тогда Никита Владимирович сам попытался сочинить текст песни. Поэтом он не был, и стихи у него вышли какие-то странные:

Лучок да картошка, огурчик солёный,
Мировая закуска в огороде растёт!
Что нужно нам в жизни?
Лишь садик зелёный,
Свой зелёный садик-огород.

Тем не менее, из-за нехватки времени режиссёр был вынужден их принять.

«К моему удивлению, – вспоминал Богословский, – Лукова «стихи» устроили. Каюков и Алейников не без ехидных замечаний в адрес «поэта» выучили песню, очень смешно исполняли её на репетициях, и была назначена съёмка. А на съёмке выяснилась печальная вещь: «стихи» никак не сочетались с мелодией, лирической, построенной на народных интонациях и начисто оттолкнувшей от себя насильственно привязанный к ней текст.

Все были огорчены, но тут, как на счастье, приехал с фронта на несколько дней Долматовский, написал новые стихи, и вместо «Лучок да картошка» в песне звучало куда более уместное «Ты ждёшь, Лизавета». И всё стало на свои места, музыка и слова слились. Но так как такое решение песни стало абсолютно чужеродным для задуманной сцены свадьбы, то Луков, не желая отказываться от понравившегося ему окончательного варианта, перенёс исполнение «Лизаветы» в другое место. Пархоменко [Александр Леопольдович Хвыля (1905 – 1976)] и Гайворон (П.М. Алейников) поют её «всерьёз» во время кавалерийского похода».

Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
Hа горячем боевом коне.
Приеду весною,
Ворота открою.
Я с тобой, ты со мною
Hеразлучны вовек.
В тоске и тревоге
Hе стой на пороге,
Я вернусь, когда растает снег.
Моя дорогая,
Я жду и мечтаю.
Улыбнись мне, встречая,
Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою!
1942

Ныне фильм о герое гражданской войны Александре Пархоменко редко демонстрируется по телевидению, а вот песня «Лизавета» не забыта, что подтверждается хотя бы тем, что она была включена в музыкальный телевизионный фильм «Старые песни о главном» (1995), получивший широкую популярность. В фильме «Экипаж машины боевой» (1983) – в советской военной драме об участии танкистов в битве на Курской дуге – также звучит эта песня.

Кадры из фильма «Александр Пархоменко» с песней «Лизавета»:

В репертуаре многих ансамблей, групп и исполнителей задорная и боевая песня «Лизавета» занимает достойное место. Её пели и поют:

– Герой Труда Российской Федерации, народный артист СССР Иосиф Давыдович Кобзон (1937 – 2018):

– народный артист Российской Федерации Олег Евгеньевич Погудин (рожд. 1968):

– казачий ансамбль «Благовестъ» из Волгограда:

– Алексей Петрухин и группа «Губерния»:

По материалам сайтов Интернета.

Источник: proza.ru

Александр Пархоменко (1942)

Александр Пархоменко кадры из фильма

Кино-Театр.Ру мобильное меню

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы — Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

тексты песен

Лизавета
сл.Е.Долматовский, муз.H.Богословский

Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
Hа горячем боевом коне.

Приеду весною,
Ворота открою.
Я с тобой, ты со мною
Hеразлучны навек.
В тоске и тревоге
Hе стой на пороге!
Я вернусь, когда растает снег.

Моя дорогая,
Я жду и мечтаю.
Улыбнись, повстречая —
Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою!

Романс
муз. и сл Н.Богословский

Пусть летят и кружат
Пожелтевшие листья березы.
И одна я грущу.
Приходи и меня пожалей!
Ты ушел от меня,
И текут мои горькие слезы.
Я живу в темноте,
Без живительных солнца лучей!

Старый сад потемнел
Под холодною этой луною.
Горьких слез осушить
Ты уже не придешь никогда.
Сколько грез и надежд
Ты разрушил холодной рукою,
Ты ушел от меня,
Ты ушел от меня навсегда

Любо, братцы, любо
народная песня

Как на грозный Терек,
Как на грозный Терек
Выгнали казаки сорок тысяч лошадей.
И покрылось поле,
И покрылся берег
Сотнями порубленных, пострелянных людей.

Припев:
Любо, братцы, любо,
Любо, братцы, жить.
С нашим атаманом не приходится тужить.

Атаман наш знает,
Кого выбирает.
— Эскадрон по коням! – да оставили меня.
И осталась воля,
Да казачья доля,
Мне досталась пыльная горючая земля.

А первая пуля,
А первая пуля,
А первая пуля в ногу ранила коня,
А вторая пуля,
А вторая пуля,
А вторая пуля в сердце ранила меня.

Жинка погорюет –
Выйдет за другого,
За мово товарища, забудет про меня.
Жалко только волюшки
Во широком полюшке,
Жалко сабли вострой да буланого коня.

Кудри мои русые,
Очи мои светлые,
Травами, бурьяном да полынью зарастут.
Кости мои белые,
Сердце мое смелое
Коршуны да вороны по степи разнесут.

ЗДРАВСТВУЙ ДА ПРОЩАЙ
Муз.Н.Богословский, сл.Е.Долматовский

От тачанки оставался
В снежном поле ровный след.
Я с женою расставался
Двадцать раз за десять лет.

Прискакал из-под Ростова
Я домой в родимый край.
Но успел сказать два слова,
Только «Здравствуй!» да «Прощай!»

Я победу завоюю,
Осушу твою слезу,
Слово «Здравствуй!» привезу я,
А «Прощай!» не привезу.

последнее обновление информации: 27.04.23

Источник: www.kino-teatr.ru

Оцените статью
Добавить комментарий